Meine Übersetzung des Liedes „Die Märchen von Halima“

LIED

 

Της Χαλιμάς τα παραμύθια = Die Märchen von Halima

 

                                       Übersetzung

 

Ich verkaufe meine Seele an den Händler für zwei Stück Brot

Und du suchst nach der Wahrheit in den Märchen von Halima

Ich halte die Lenkung, damit das Boot nicht kentert

Und du hast zu deiner Gewohnheit gemacht, die Märchen von Halima

Ich spende mein Blut damit meine Generation eine Führung findet

Und du baust Häuser aus Sand in den Märchen von Halima

Ich hole meine Toten aus dem Grab und ich stelle sie wieder an die Reihe

Und du gibst im Nachtleben aus, in den Märchen von Halima

Also, verspiele die Wahrheit am Würfeln, wenn du was drauf hast

Aber es werden keine Draufgänger geboren, in den Märchen von Halima

                                             

Über mondfee1967

nicht kontrollierbar Ich habe mehr als hundert Blogeinträge veröffentlicht und damit einen "Spiegel" erstellt, in dem man das wahre Gesicht unserer Gesellschaft sehen kann.
Dieser Beitrag wurde unter Übersetzungen, Hobbys veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s