Meine Übersetzung Lied Ich bin ein wahrer Satan

Λόγω των διαδηλώσεων στην Αθήνα, μετέφρασα το τραγούδι «Είμαι ένας πραγματικός Σατανάς» και το αφιερώνω στους προδότες της Εθνικής Υπηρεσίας Πληροφοριών της Ελλάδας

Aufgrund der Demonstrationen in Athen, habe ich das Lied „Ich bin ein wahrer Satan“ übersetzt und ich widme es den Verrätern der Hellenic National Intelligence Service

Übersetzung

Σε κάθε σημείο στέκονται σταυροί, ήδη στραβοί στα άκρα τους


Και πάντα οι ίδιες σκιές καρφωμένες στους τοίχους

Καθώς σκουριασμένες ιδέες γυαλίζονται σε καινούργια λάμψη

Και εμφυτεύονται στα κεφάλια σας από δηλητήριο ποτισμένο με φόβο

Κι όλα αυτά τα κάνουν ανοιχτά

Καθώς εσύ απλώς παθαίνεις ακαμψία

Καθώς εσύ οργισμένος με δείχνεις με το δάχτυλο

Είμαι ένας πραγματικός σατανάς

Έλα και άγγιξέ με

Η αλήθεια είναι το κατσικοπόδαρό μου

Τα κέρατά μου και το σχέδιό μου

Ναί είμαι ένας γνήσιος διάολος

Άκου καλά, θα καταλάβεις


Και σου φέρνω τη φωτιά

Για να δείς το σκότος

Και τα άλλα θύματα,

Μαμμωνάς, μπασκίνες, αρχιερείς

Κινούν νήματα απο μαριονέττες

Κυβερνητών και Υπουργών

Το κρέας και τα κόκκαλά σας πρόσφορα στα είδωλά σας,

Ψιλοαλεσμένα σε μύλους και σε κρύο χρυσό μεταλλαγμένα

Κι όλα αυτά τα κάνουν ανοιχτά

Καθώς εσύ απλώς παραπλανάσαι

Καθώς εσύ οργισμένος με δείχνεις με το δάχτυλο

Ειμαι ένας πραγματικός σατανάς

Έλα και άγγιξέ με

Η αλήθεια είναι το κατσικοπόδαρό μου

Τα κέρατά μου και το σχέδιό μου

Ναί είμαι ένας γνήσιος διάολος

Άκου καλά, θα καταλάβεις

Και σου φέρνω τη φωτιά

Για να δείς το σκότος


Και διακυρήτουν την αγάπη,

Αν χρειαστεί με βία

Πλασαρισμένη με ξίφος και βιβλίο

και η στάχτη κρυώνει ήδη

Και για την πίστη στο καλό

σε στέλνουν σε διαδηλώσεις

Εδω να ματώνεις στην καυτή άμμο,

εκεί να παγώνεις στο κρύο χιόνι

Ο διάολος ξέρει, γιατί κάποιος, που γνωρίζει την αλήθεια, μόνο ψεύδεται

Ο διάολος ξέρει, γιατί κάποιος, που γνωρίζει τον πόνο, τον πολλαπλασιάζει

Ο διάολος ξέρει, γιατί κανείς δεν το γνωρίζει: ξυπνήσαμε από το θάνατο

Είμασταν πάντα στον παράδεισο, τον κάναμε κόλαση

Κι όλα αυτά τα λέω ανοιχτά,

επειδή συνεχώς τείνεις προς το κακό

Καθώς εσύ οργισμένος με δείχνεις με το δάχτυλο

Ειμαι ένας πραγματικός σατανάς

Έλα και άγγιξέ με

Η αλήθεια είναι το κατσικοπόδαρό μου

Τα κέρατά μου και το σχέδιό μου

Ναί είμαι ένας γνήσιος διάολος

Άκου καλά θα καταλάβεις

Και σου φέρνω τη φωτιά

Για να δείς το σκότος

“Die Unwissenheit ist der Wahrheit näher als das Vorurteil.”

Lenin

Über mondfee1967

nicht kontrollierbar Ich habe mehr als hundert Blogeinträge veröffentlicht und damit einen "Spiegel" erstellt, in dem man das wahre Gesicht unserer Gesellschaft sehen kann.
Dieser Beitrag wurde unter Übersetzungen, Hobbys, Politik veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s