Einer von zweien – Lyrics Meine Übersetzung

Meine Übersetzung Lied „einer von zweien“

΄Ενας στους δύο αγαπά πάντα λίγο περισσότερο
ένας στους δύο παραμένει πάντα πίσω
ένας στους δύο αισθάνεται βαρύς σα μολύβι
και ο άλλος
ο άλλος
ένας στους δύο έχει ένα χαλίκι στο παπούτσι
ένας στους δύο δεν τολμά τόσο πολύ
ένας στους δύο δεν προσπαθεί καν
και ο άλλος
ο άλλος
Ο άλλος δε φταίει γι΄αυτό
για κείνον ανοίγει κάθε πόρτα
ο άλλος δεν κρέμεται από κανέναν όπως εγώ από σένα
ο άλλος δε φταίει γι΄αυτό
Ένας στους δύο την ψάχνει πολύ
ένας στους δύο δεν έχει συγκεκριμένο στόχο
ένας στους δύο κουβαλά ένα βάρος πάνω του
και ο άλλος
ο άλλος
ένας στους δύο είναι πολύ ευάλωτος
ένας στους δύο κρυώνει τόσο γρήγορα
ένας στους δύο έχει ήδη άδειο ποτήρι
και ο άλλος
ο άλλος
Ο άλλος δε φταίει γι΄αυτό
για κείνον ανοίγει κάθε πόρτα
ο άλλος δεν κρέμεται από κανέναν όπως εγώ από σένα
ο άλλος δε φταίει γι΄αυτό
Ο άλλος δε φταίει γι΄αυτό
για κείνον ανοίγει κάθε πόρτα
ο άλλος δεν κρέμεται από κανέναν όπως εγώ από σένα
ο άλλος δε φταίει γι΄αυτό
ο άλλος δεν κρέμεται από κανέναν όπως εγώ από σένα
ο άλλος δε φταίει γι΄αυτό

Über mondfee1967

nicht kontrollierbar Ich habe mehr als hundert Blogeinträge veröffentlicht und damit einen "Spiegel" erstellt, in dem man das wahre Gesicht unserer Gesellschaft sehen kann.
Dieser Beitrag wurde unter Übersetzungen, Hobbys veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s